quarta-feira, 30 de dezembro de 2009

Encontros 2

No encontro das Tricotadeiras do Seixal, apesar de ir com os minutos contados ainda deu para trocar umas ideias uma prenda e receber um miminho.
With Tricotadeiras do Seixal I have my minutes counted but I still had the time to exchange ideas and gifts. I had a special present too.
O que recebi:
What I get:






O que ofereci:
What I offer:


terça-feira, 29 de dezembro de 2009

Encontros 1

No encontro da Knit fomos almoçar e fez-se a troca de prendas feitas por nós.
O que ofereci:
On the knit meeting we have lunch and then exchange gifts made by us.

What I offer:



O que recebi:
What I get:










do Natal: antes 4










Do Natal: antes 3













Do Natal: antes 2













Do Natal: antes 1

 Este ano resolvi fazer as prendas para oferecer no Natal, por isso o tempo foi curto e o blog ficou para trás...aqui ficam os presentes que fiz:
This year I decide to made the gifts for Christmas so the time was short for the bog...here are the presents I made...









Não dá para perceber, mas são bolsas para kits de manicure, tirei o molde daqui.
It' s for a manicure Kit, I take it from here.











sexta-feira, 25 de dezembro de 2009

POSTAL DE NATAL DA FAMIÍLIA BRANCO

Boas Festas são os nossos desejos!
Manuela, João, Marta e Tiago

Send your own ElfYourself eCards

quarta-feira, 9 de dezembro de 2009

Feriado

Às vezes os feriados servem para isto...
Sometime holidays serve for this...



Temos artista!?

Este foi o trabalho da Marta ontem antes de almoço. Fez tudo sozinha.
This was Marta work yesterday, before lunch. She did it all by herself.


terça-feira, 8 de dezembro de 2009

Actualização do KAL

E cá está como prometido a primeira actualização. A parte da frente:
And here it is like I promissed, my first update. The front:


E a parte de trás:
And the back:



Apesar de não ter corrido muito bem de principio, depois faz-se num instante ( foi feito no Sábado à noite ). Na parte final tive que usar agulhas de ponta dupla, pois as outras talvez por terem 10cm a mais tornaram o trabalho desconfortável. Vamos a ver como corre a próxima etapa...
Beside it didn't work very well at the beginning it was very quick to made ( I did it on Saturday night). At the end I had to change to DPN, because the others had more 10cm that they should, so it was more easy like that. Let's see how the next step works...

segunda-feira, 7 de dezembro de 2009

KAL

Estou a participar num KAL que começou no dia 1 deste mês ( o blog a ganhar pó e eu com tanta coisa para contar...). Foi organizado pela Bárbara e acho que somos 5 participantes no total. Podem ver o esquema no blog da Bárbara. Como é suposto publicarmos o desenvolvimento do trabalho todas as semanas, só amanhã vou mostrar o andamento do meu... Estou a usar agulhas nº6 de 50cm ( deviam ser de 40cm, mas como não tinha usei estas) e o fio que estou a usar é o Teseo na cor 775, que foi comprado aqui.

sábado, 5 de dezembro de 2009

Selos

Devo um pedido de desculpas à minha amiga Sandra, pois ela ofereceu-me estes dois selinhos há já algum tempoe eu ainda não os tinha publicado. Obrigado amiga!



I owe an apologise to my dearest friend Sandra because she offered me this two stamps a wile ago and I never published them.

sábado, 28 de novembro de 2009

Porta-Lápis Menina

Hoje resolvi fazer outro porta-lápis, pois a Marta também vai a uma festa de aniversário.







Today I made another pencil-roll, because Marta is going to a Birthday party too.

Filhos

No inicio da semana pediram para dormir juntos! ( Depois fiquei sem bateria na máquina e não encontrava o carregador, por isso só hoje estou a publicar a foto).



At the beginning of the week they ask to sleep toghether! ( And then my camera died and I couldn't find the charger, that's why I'm posting it today).

sexta-feira, 27 de novembro de 2009

Livros I

Depois de acabar de ler este livro...


e de me queixar que não tinha nada para ler o meu marido comprou-me este ontem. É um querido!


Livros

Esta semana recebi mais dois livros:






This week I received two more books.

Porta-Lápis

O Tiago vai ter a sua primeira festa de aniversário de um colega do Infantário. Como nunca sei o que hei-de oferecer aos rapazes ( e este vai fazer 4 anos), pois gosto de dar algo que seja útil, resolvi fazer o presente... espero que ele goste! Foi a primeira experiência.







Tiago will have his first birthday party of a friend from kindergarden. I never know what to offer to boys (and this will make 4 years), because I like to give something that is useful, I decided to do this ... I hope he likes it! It was my first experience.

quarta-feira, 18 de novembro de 2009

Correio

Ontem foi um dia cheio, começámos por ir para Lisboa, pois pai e filho tinham consulta de Otorrino. Com as pressas a Marta acabou por ir para a escola sem óculos...O filho está óptimo e o pai está a começar a ficar surdo, uma coisa muito leve, mas ele vai ter que começar a ter cuidado para não agravar. Com as pressas a Marta acabou por ir para a escola sem óculos...
Como ainda tinha tempo acabei por passar no IKEA para comprar uns tecidos ( esqueci-me de tirar fotos).
Voltei mesmo a tempo de ir buscar a Marta para almoçar...mas antes ainda tive tempo de passar em casa para ver se havia correio, tinha a caixa cheia...que felicidade.
Um dos pacotes era para o João, umas capas para os telemóveis que ele comprou através do ebay, infelizmente a dele vai ter que ser devolvida pois é pequena...
As outras três encomendas eram para mim...a primeira que abri era da minha companheira, da troca de Natal que podem ver aqui, a Stephanie, e que coisas lindas que ela me mandou...

Yesterday was a busy day, we went to Lisbon because dad and son had an appointment with the otolaryngologist. In the morning rush Marta went to school without her glasses...The son is great but dad is starting to be deaf, it`s not to worry but he has to be careful because it`s irreversible.
I still had time to go to IKEA and buy some fabrics ( I forgot to take photos).
I came back just in time to pick Marta from school...but before I went home to see the mail, and my box was full...I was so happy!!.
One of the packages was for João, some cases for the Iphones that he bought trough ebay, unfortunately we need to return one of them because is to small...
The other three packages were for me...the first one I opened was from my swap partner, you can read about it here, Stephanie, and what gorgeous things she send me...


Aqui podem ver o que lhe mandei e que foi muito bem recebido!
Here you can see what I send to her and I know she liked!



A segunda eram os tecidos que encomendei dos Estados Unidos, na Fabric Shack:
The second package were the fabrics from US, in Fabric Shack:


Não acham que o quilt do Tiago vai ficar bonito?
Don`t you think Tiago`s quilt will turn beautiful?

E a terceira mais um livro daqui...
And the third one another book from here...



E que livro, ainda não consegui largá-lo.
And what a book, I can`t get my eyes of it.

Posso acrescentar que entre ir levá-la e buscá-la à escola, ir ao supermercado e levá-los à  natacão, ainda consegui lavar os tecidos ( para que isto não volte a acontecer...).
I can tell you that in the time between take her for and from the school, went to the supermarket and take that to the swimming lessons I had time to wash my fabrics ( so that don`t happen again...).

segunda-feira, 16 de novembro de 2009

Encomenda

Estes tecidos que encomendei aqui, chegaram na Sexta-feira, mas só pude vê-los no Sábado quando cheguei a casa. Ainda não percebi porque é que as minhas encomendas chegam sempre nos dias em que estou de serviço...





This fabrics that I order here, arrived on Friday, but I only get a chance to look at them on Saturday when I came home. I still don't get it why my orders always arrive when I'm on duty...





O verde e o creme destinam-se a uma troca em que estou a participar e na qual os blocos tem que  ser recebidos até 31 de Janeiro, é uma troca de Natal que se prolonga para depois do Natal, o que me agrada bastante, podem ler mais sobre a troca aqui. Os primeiros doze blocos em nine patch já estariam prontos, mas como cortei os quadrados e só depois confirmei que era preciso lavar o tecido ( não vale a pena dizer o que é óbvio: os quadrados ficaram deformados e perderam a medida). Com o tecido que sobrou só consegui fazer 10, portanto já encomendei mais tecido e estou à espera que chegue esta semana.
Quanto aos quadrados que "sobraram", já têm destino, mas isso vai ficar para mais tarde.


The green and cream are for a swap. In this swap the blocks have to be received by January 31. This Christmas swap extends to after Christmas, which is something that pleases me, you can read more about the swap here. The first twelve blocks in nine patch could be ready, but I cut the squares before confirm that it was necessary to pre-wash the fabric (not worth saying the obvious: the squares became deformed and lost their measure). With the fabric that was left I could only make 10 blocks, so I already ordered more fabric and I am expecting it to arrive this week. As for the squares that "left over", I already know what to do with them, but that will wait until later.

quinta-feira, 12 de novembro de 2009

Hexágono

Finalmente um trabalho pronto! É que são tantas coisas começadas e ideias, que está tudo meio acabado,  logo não há nada para publicar de trabalhos e o resto fica para outros posts. Ainda não sei qual a aplicação deste trabalho, mas com o Natal aí à porta , de certeza que vai ser útil.Podem ver o tutorial no blog da minha amiga Beth.


Finally some work ready! I have so many projects started and so many on my mind that it's all half done, so there is nothing to publish and the rest is going to another post. I don't know yet where I'm gonna use this, but with Christmas so close, I'm sure it's going to be useful. You can find the tutorial on my friend Beth blog.